Per "Informazioni non richieste" si intendono le idee proposte per lanciare nuovi prodotti o le modifiche ai prodotti esistenti e altre comunicazioni non richieste.
“Unsolicited Information” includes any ideas for new products or modifications to existing products and other unsolicited communications.
Voglio che tutti i capi reparto presentino proposte per I'uso del sirillio.
Have all department heads submit proposals for siriIIium usage. Aye, Captain.
deve ascoltare le proposte per il centro culturale.
From 4:00 until 6:30, you will be hearing proposals for the cultural center.
scrivere proposte per lo smaltimento dei rifiuti.
Drawing up proposals for refuse disposal.
Su tutte le sue attività e con le tue proposte per i suoi futuri sviluppi?
On its entire workings and your general thoughts for its future development?
Ora le stesse esatte proposte per sanzionare le coppie che hanno più di un bambino sono state effettuate nell'ambito degli Stati Uniti, Inghilterra e in Europa.
Now the exact same proposals to penalize couples who have more than - one child are being made in the United States, England and Europe.
Lei è l'uomo di punta dei democratici per la presidenza e le sue proposte per il controllo delle armi fanno incazzare le persone sbagliate.
You're the Democratic frontrunner for president... and your sweeping gun control proposals... are pissing the wrong people off.
La relazione si serve delle lezioni tratte dall’attuale periodo di programmazione e da quello precedente oltre che dalle discussioni avute con un’ampia fascia d’interessati per formulare una serie di proposte per una riforma della politica.
Drawing on lessons learnt from the current and previous programming periods as well as discussions with a broad range of stakeholders, the report makes a series of proposals for reforming the policy.
La Commissione intende presentare le necessarie proposte per il periodo successivo al 2020 al fine di assicurare la prosecuzione degli investimenti strategici a un livello sostenibile.
For the period after 2020, the Commission intends to put forward proposals to ensure that strategic investment will continue at a sustainable level.
Per ciascun controllo viene redatta una relazione di ispezione in cui si indicano le eventuali carenze, nonché le misure proposte per porvi rimedio, eventualmente i termini impartiti e le sanzioni eventualmente applicate.
For each check an inspection report shall be made to include any shortcomings as well as the measures proposed to remedy the situation and any deadlines and sanctions imposed.
Queste meditazioni bibliche mensili sono proposte per sostenere una ricerca di Dio nel silenzio e nella preghiera, anche nella vita quotidiana.
A stay at Taizé is an opportunity to seek communion with God in prayer, singing, silence and reflection.
Nel settembre 2011 la Commissione ha presentato alcune proposte per rafforzare l’efficacia e la legittimità del sistema di Schengen (IP/11/1036 e MEMO/11/606).
In September 2011, the Commission made proposals to strengthen the efficiency and legitimacy of the Schengen system (IP/11/1036 and MEMO/11/606).
La Commissione europea ha pubblicato nuove proposte per un nuovo regolamento relativo alla produzione biologica e all’etichettatura dei prodotti biologici.
The European Commission has published new proposals for a new Regulation on organic production and the labelling of organic products.
Grazie molte, ma prima di iniziare, dovete sapere che riceviamo proposte per assistenti elettronici sei volte al mese.
I appreciate that, but before we get started, you should know that we get pitched six personal assistant devices a month.
Le nostre proposte per migliorare le disposizioni relative al congedo di maternità aiuteranno le donne a conciliare l'attività professionale e la vita familiare migliorando la loro qualità della vita e quella delle loro famiglie.
Our proposals to improve maternity leave will help women to combine work and family life improving their and their family's quality of life.
Stiamo valutando delle proposte per la ricostruzione.
We're fielding some bids on the rebuilds now.
Hai pronte le proposte per le decorazioni floreali.
Um, you've come up with options for flower arrangements?
Sto consigliando Keller sulle proposte per gli accordi commerciali nel Regno.
I'm advising Keller on the kingdom's proposed trade deals.
Abbiamo delle valide proposte per reclutare uomini per la missione, procurare provviste e per il trasporto.
We have reasonable proposals to recruit men for the expedition. To procure supplies and to ferry them.
Entro la fine del 2013 la Commissione presenterà le proposte per i futuri obiettivi prioritari del nuovo piano di lavoro, da adottare nell'ambito della presidenza greca nel maggio 2014.
By the end of 2013, the Commission will present proposals for future priorities for the new Work Plan, to be adopted under the Greek Presidency in May 2014.
Ci sono proposte per non farlo affatto (alla reception), ma per usare la forma della parola come è in ogni caso.
There are proposals not to do it at all (at the reception), but to use the word form as it is in any case.
Dopo la pausa estiva, la Commissione intende inoltre finalizzare le proposte per misure strutturali a lungo termine.”
After the summer recess, the Commission will also finalise the options for long-term structural measures.''
Di fronte a queste sfide, alla fine degli anni novanta, sono state presentate delle proposte per creare un Cielo unico europeo, eliminando i confini nazionali nello spazio aereo, al fine di costituire un unico spazio aereo europeo in grado di:
Faced with these challenges, in the late 1990s, proposals were formed to create a Single European Sky, removing national boundaries in the air, to create a single airspace:
Il Consiglio europeo seguirà da vicino i progressi compiuti in ordine a tutte le proposte per il mercato unico.
The European Council will keep progress on all single market proposals under close review.
Sarà pubblicato un invito a presentare proposte per le sovvenzioni di funzionamento annuali per il cofinanziamento dell’esercizio finanziario 2015 del beneficiario.
One call for proposals for annual operating grants will be organised for co-financing the 2015 financial year of the beneficiary.
Il prossimo invito a presentare proposte per il progetto LIFE si concentrerà sulle sovvenzioni di funzionamento per le organizzazioni senza scopo di lucro attive a livello europeo in materia di clima e di ambiente e sarà lanciato questo autunno.
The next call for LIFE proposals will target operating grants for non-profit organisations active at European level in climate and environmental issues and will be launched this autumn. Background
Reagan e il presidente del Perù, Belaunde, hanno delle nuove proposte per un piano di pace.
President Reagan and President Bellaunde of Peru have some new proposals for the peace plan
Chiedo con rispetto al Ministro Karenin se le sue proposte per le norme di queste pittoresche tribu' di zingari, di questi ebrei studiosi e timorati di Dio, e di...
I respectfully ask Minister Karenin whether his proposals for the regulation of these colorful gypsy tribes of these scholarly, God-fearing Jews, and of...
Aveva delle proposte per lei. Riguardo alle sue figlie.
He had an interesting proposal for her concerning her daughters.
Avendo sentito che... tra poco la nostra congregazione si trasferira' nei quartieri alti, vostro marito ha fatto diverse proposte per acquistare la nostra chiesa attuale.
Having heard that our congregation is soon to move uptown, your husband has made overtures about buying our current church.
Bruxelles, 13 luglio 2011 – Nelle sue proposte per una riforma radicale della politica comune della pesca (PCP), la Commissione europea ha definito un approccio globale alla gestione della pesca in Europa.
Brussels, 13 July 2011 – In its proposals for a major reform of the EU Common Fisheries Policy (CFP), the European Commission has set out a radical approach to fisheries management in Europe.
La strategia presentata oggi avanza proposte per modernizzare il quadro giuridico dell'UE relativo alla protezione dei dati tramite una serie di obiettivi chiave:
Today's strategy sets out proposals on how to modernise the EU framework for data protection rules through a series of key goals:
Il Presidente della Commissione europea, José Manuel Barroso, ha dichiarato: “La Commissione ha presentato oggi le sue proposte per un meccanismo europeo unico di vigilanza, che costituisce un passo importante verso un’Unione bancaria.
President of the European Commission José-Manuel Barroso said: "Today, the Commission has presented proposals for a single European supervisory mechanism, a major step to a banking union.
La Commissione europea ha presentato oggi alcune proposte per raggiungere gli obiettivi che contribuiranno notevolmente a ridurre le emissioni di biossido di carbonio (CO2) delle nuove autovetture e veicoli commerciali leggeri (furgoni) entro il 2020.
The European Commission today put forward proposals to implement targets that will further considerably reduce carbon dioxide (CO2) emissions from new cars and light commercial vehicles (vans) by 2020.
Otto proposte per il prossimo futuro | European Youth Portal
European Youth Portal | European Youth Portal
Il disciplinare originale e, se del caso, il documento unico originale, devono essere comparati in modo approfondito con le versioni modificate proposte per ogni modifica.
The original product specification and, where relevant, the original single document must be compared in detail with the proposed amended versions for each amendment.
Sulla base di tale rapporto la Commissione europea può, se del caso, presentare proposte per rivedere tali termini allo scopo di ridurli in misura significativa.
On the basis of this report, the European Commission may, as appropriate, submit proposals to review these time limits with the aim of reducing them in a significant way.
Nel 2011 la Commissione presenterà nuove proposte per una rete essenziale “multimodale” europea (pubblicazione di orientamenti sulle reti transeuropee TEN-T, mappe e proposte di finanziamento).
The Commission will bring forward new proposals for a core European "multi-modal" network in 2011 with publication of TEN-T (trans-European transport network) guidelines, maps and financing proposals.
Tale concentrazione sarà conseguita indirizzando gli inviti a presentare proposte per le attività di URBACT III su questi obiettivi tematici.
This concentration will be achieved through the targeting of the calls for proposals for URBACT III activities on these thematic objectives.
Quest'anno ha lanciato un invito a presentare proposte per promuovere i diritti dei popoli indigeni che saranno finanziate dallo strumento europeo per la democrazia e i diritti umani (EIDHR).
This year, the EU has launched a call for proposals under the European Instrument for Democracy and Human Rights (EIDHR) with the aim of promoting rights of indigenous peoples.
Terza relazione sulla coesione economica e sociale: proposte per la politica regionale dopo il 2006
Third Report on economic and social cohesion: proposals for regional policy after 2006
La consultazione aiuterà la Commissione a preparare proposte per l’elaborazione di una legge europea sull’accessibilità, prevista per l’autunno del 2012.
The consultation will help the Commission to prepare its proposals for a European Accessibility Act, planned for autumn 2012.
Quali vantaggi presentano queste proposte per consumatori ed imprese?
What is in it for consumers and businesses?
La Commissione europea ha presentato oggi proposte per accelerare la riforma del sistema di controllo del traffico aereo europeo.
The European Commission has today acted to speed up the reform of Europe's air traffic control system.
La presente comunicazione contiene inoltre proposte per la sperimentazione di soluzioni normative comuni in ambiente reale.
This Communication also sets out suggestions for experimenting with common regulatory solutions in a real-life environment.
Tra breve inoltre, la Commissione presenterà proposte per aggiornare e rafforzare la decisione quadro del Consiglio relativa alla lotta contro lo sfruttamento sessuale dei bambini e la pornografia infantile.
In addition, the Commission will shortly put forward proposals to update and strengthen the Council Framework Decision on combating sexual abuse and sexual exploitation of children.
Di fatto, ce ne sono alcuni così: Erskine Bowles, Alan Simpson e altri, che ci sono passati e hanno fatto proposte per il problema della spesa federale per la salute a livello statale.
In fact, there are some like these: Erskine Bowles, Alan Simpson and others, who have gone through and given proposals for this overall federal health-spending state-level problem.
SK: E un assessore di nome Fred Steffan ha riunito parti di varie proposte per creare quella che oggi è la bandiera di Milwaukee.
SK: And an alderman by the name of Fred Steffan cobbled together parts of the submissions to make what is now the Milwaukee flag.
Tutte queste centrali a carbone erano state proposte per i prossimi 10 anni e sono state poi cancellate.
All of these coal plants were proposed in the next 10 years and canceled.
Quindi, proposte, per favore, non subito, mandatemi una email se avete un'idea di cosa possiamo fare di questa straordinaria squadra di perdenti.
So suggestions, please, not right now, but send me an email if you've got an idea about what we can do with this amazing team of glorious losers.
4.1059260368347s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?